法语交际小知识-节日和祝愿
发布时间:2015-09-07
沈阳法语培训生活连载在法语口语中,表示祝愿时经常使用“bon”这个词,后面加上一个名词,构成各种祝愿的意义,比如,对一个去上课的老师可以说“Bon coursl”(祝讲课顺利)。有趣的是,法国学生之间在考试前互相祝愿时,使用了“Merde”。这个词本来是一个不文明的用语,在这里却被诙谐地赋予了特殊意义,意思是祝愿考试过关。而被祝福的人也不必回谢,否则祝愿就会失效。有一些祝愿的用语是传统中承袭下来的,比如“Chapeau”。这个词本意是帽子,脱帽致意是骑士时代表示敬意的方式,这个意义沿用至今。当然,此类祝愿用语并不普遍,但具有特殊意义,用得恰到好处,可以提升说话者的品味,活跃气氛。
法国的节日大体上可分为跟宗教有关系的继而和非宗教性质的节日。比如No?l(圣诞节)、Paques (复活节)等都属于宗教节日。而Armistice(停战纪念日)等属于非宗教节日。每个节日都与一定的历史和习俗联系在一起,比如圣诞节要吃栗子火鸡(Dinde aux marrons)等等,这些节日和习俗是一个民族历史的沉淀和凝练,富含文化底蕴,了解这些常识有助于与法国人的交往,更有利于对语言内涵的理解,使我们讲的语法更加地道。