法语中独有的直接和间接及物动词
发布时间:2015-10-22   

    沈阳法语培训,法国语言与文化是法语学习的内容与核心。法语被公认为世界上最优美的语言之一。它的最突出的特点是优美动听、清楚悦耳、准确生动。法语属于拉丁语系,学习的难度相对于英语,确实要高一些。


    今天要讨论的是法语的及物动词,这个话题对于多少学过英语的我们来说,貌似很熟悉,但请注意,直接及物动词和间接及物动词这两个概念为法语所独有,在英语中是没有的。

 

    我们先从英语讲起,还记得“听音乐”用英语是怎么说的吗?listen to music。动词listen和名词music没有直接相连,中间夹了个介词to,所以英语语法认为listen是不及物动词。既然不及物为什么还能跟宾语呢?英语的解释是“不及物动词+介词 及物动词短语“,所以listen是不及物的,但listen to 是及物的。

 

    而在法语中,我们之前的文章也讲过,不及物动词后面是绝对不可能加宾语的,这和有没有介词无关。试看:

 

    Manger un sandwich 吃一份三明治

    Profiter du soleil 享受阳光

 

    按照法语语法,这两个短语都有宾语,所以manger profiter 都是及物动词。法语语法把manger 这种可以直接加宾语的动词,叫做直接及物动词 (verbe transitif direct),把profiter这种加介词再加宾语的动词,称为间接及物动词(verbe transitif indirect)。沈阳法语培训

 

    常见的间接及物动词或词组例如:

 

    Avoir besoin de 需要

    Nous avons besoin de trois tickets. 我们需要三张票。

 

    Parler de 谈论

    Il parle de ses vacances dété. 他在谈论他的暑假。

 

    Sintéresser à 对某某感兴趣

    Elle sintéresse au théatre. 她对戏剧感兴趣。

 

    Téléphoner à 给某某打电话

    Je téléphone à ma mère. 我给妈妈打电话。

    沈阳法语培训,也许这样子看大家学起来会觉得有点复杂,但是语法是要一点点钻的,不可能一下子就完全懂得,所以辛苦同学们在语法上多下苦功夫咯!咨询电话:024-2251 0080

 

 

电 话:024-22510080/ 13386883769
邮 箱: 1417646250@qq.com
地 址: 辽宁省沈阳市和平区文艺路19号金科大厦1407室
Copyright © 2014 www.ln-peixun.com 沈阳麦思倍斯教育咨询有限公司 All Rights Reserved 辽ICP备16018485号-1