法语构词法的方法和原则
发布时间:2015-10-14   

      对于学习法语的中国学生来说,其对法语的语言应用能力与其掌握的词汇量往往成正比。因此,扩充词汇量就成了必不可少的事情。为了方便广大中国学生熟练地掌握大量的法语词汇,本文介绍了几种常见的法语构词法的构成规律和在现实生活中的应用,希望有助于法语学习者快速有效、印象深刻地扩充词汇。沈阳法语培训
  关键词: 词汇 应用 构词法
  一、引言
  词是语言的建筑材料,是语言的基本组成部分。词具有三个要素:固定的语言形式、表达一定的意义、属于一定的语法范畴。它是可以独立使用的最小语言单位。一种语言里面的所有的词和固定短语的总和被称作词汇。词在词汇中根据自己的特点,与其他词产生某种联系,使词汇中形成若干个集体,即词组或短语。法语的词汇总量约为六万(小罗伯特词典收录)。
  在日常生活中,每个人使用的词汇都不尽相同,但这并不影响交际的正常进行。法语中常用的词汇约有2600个,学识渊博的人会掌握5000个或者更多的词汇。如果交谈双方的文化修养相差太大,甲方使用的专业词汇超出乙方使用的词汇范围,那么他们的对话效果就会打折扣。理论上讲,掌握的词汇越多,语言的表达就越丰富、灵活多样。
  法语有特定的构词法,了解并掌握法语单词的构词法有利于扩大词汇量、提高自己的理解能力。
  二、法语构词法的方法和原则
  在法语的发展过程中,法语吸收了众多的外来词,如德语意大利语、阿拉伯语和英语都向法语提供了大量词汇。随着社会的发展与进步,语言的扩充与融合使语言变得更加复杂,原来有限的词已经不能满足人们的需要,人们便创造了一些新词来表示新有的事物和概念。而新词的产生,大多服从语法的规则,遵从一定的语言发展规律,语言的这种弃旧创新的不断完善和发展的过程体现出的就是一种规律??构词法
  法语大部分词汇是在罗马征服高卢后引进的,并且又增加一些外来词汇。原始词汇的构成中还应该包括数量不大,但不可忽略的一些高卢语词和日耳曼词。在历史进程中,法国不断吸收他国的语言来丰富自己的词汇,如德国、意大利、英国、西班牙和阿拉伯。比如alcool(酒),camarade(同学),bizarre(奇怪的),banque(银行),soldat(士兵)等,这些都是法国和其他国家交流时产生的新词。不少从外来语中借来的词汇,随着时间的推移在发音和拼写上逐步演变成法语的形式。
  法语中新词的产生主要有两种方法:派生构词法和复合构词法。派生指在基础词(词根)上加一个或者数个词缀构成新词的方法,这种方法构成的词称作派生词。法语中派生的类型不外乎四种:只加前缀、只加后缀、同时加有前缀和后缀、没有词缀。以单词porter为例,它派生的词语有:apporter(带来),déporter(流放),exporter(出口),reporter(拿回),portable(手提的),portatif(可携带的),porteur(搬运工),comportement(行为),exportation(出口),port(港口)等。前缀和后缀含有不同的意义,它们能根据使用需要改变词根的意义。沈阳法语培训
  复合构词法指由两个或两个以上的词组合成一个新词的构词法,用这种方法构成的词称为复合词。名词、形容词、动词、副词或介词都可以用来构成新的复合词。复合词的组合方式大致可以归纳为以下几种:(1)名词+名词;(2)名词+介词+名词;(3)形容词+名词;(4)名词+形容词;(5)动词+名词(6)动词+介词+名词;(7)动词+动词;(8)介词(或副词)+名词;(9)介词(或副词)+动词;(10)形容词+形容词;(11)句子充当复合词等。比如:un chien-loup(狼狗),un chef-d’oeuvre(杰作),une pomme de terre(土豆),un dé à coudre(顶针),un beau-frère(姐(妹)夫),un chateau-fort(城堡),un porte-monnaie(小钱包),un sous-lieutement(少尉),tire-au-flanc(偷懒者),laisser-passer(通行证),bien-dire(好口才),aigre-doux(又酸又甜的),avant-dernier(倒数第二的),je-m’en-fichisme(满不在乎)。构成复合词的成分大多属于法语的基本词汇,所以复合构词法是人们最喜欢采用的一种方法。
  除了上述的两种构词方法外,法语中还有转换构词法、缩略构词法等。
  转换构词法指的是不改变词的形态,而只改变词的语法属性,使原来的词汇单位具有新的意义,从而成为新词的这样一种构词方法。词类的转换主要有名词化、形容词化和副词化等,其中以名词化最普遍。比如:blanc(白色)原是形容词,写作les Blancs时,意思为白种人;Tartufe原是人名,现在常用来指代伪君子;Champagne原是法国一地名,盛产香槟酒,现在便用champagne指代香槟酒。
  缩略词是以缩略的方法构成的词,包括普通缩略词和首字母缩略词。大量出现的缩略词是当代法语的显著特征之一,代表法语词汇演变的一个倾向:
  (1)普通缩略词的形式。普通缩略词指通过将一个由多种成分构成的词缩短,除去一个或数个构词成分而构成的词。普通缩略词有以下几种缩略形式:用一个词或两个词取代词组,如quotidien取代journal quotidien(日报),pull取代pull-over(羊毛套衫);用一个或数个字母取代一个词,这种缩略词常见于书面用语,如M.取代Monsieur(先生),Dr.取代Docteur(博士,医生);用单音节词或双音节词取代多音节词,这种普通缩略词又称为音节缩略词,如gym取代gymnastique(体操),prof取代professeur(教师)。
  (2)首字母缩略词。首字母缩略词只适用于词组的缩略。构成方法是:取原词组各词的第一个字母,用这些字母组合成缩略词;介词、连接词、冠词一般不参加组合。如RPCrépublique populaire de Chine)中华人民共和国,T.G.V.Train à grande vitesse)高速火车。沈阳法语培训

 

电 话:024-22510080/ 13386883769
邮 箱: 1417646250@qq.com
地 址: 辽宁省沈阳市和平区文艺路19号金科大厦1407室
Copyright © 2014 www.ln-peixun.com 沈阳麦思倍斯教育咨询有限公司 All Rights Reserved 辽ICP备16018485号-1